AC | ט והערים המבדלות לבני אפרים בתוך נחלת בני מנשה--כל הערים וחצריהן
|
ASV | together with the cities which were set apart for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.
|
BE | Together with the towns marked out for the children of Ephraim in the heritage of Manasseh, all the towns with their unwalled places.
|
Darby | with the cities that were set apart for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities and their hamlets.
|
ELB05 | nebst den Städten, welche für die Kinder Ephraim abgesondert wurden inmitten des Erbteils der Kinder Manasse: alle Städte und ihre Dörfer. -
|
LSG | Les fils d'Ephraïm avaient aussi des villes séparées au milieu de l'héritage des fils de Manassé, toutes avec leurs villages.
|
Sch | dazu die Städte, welche für die Kinder Ephraim abgesondert sind mitten in dem Erbteil der Kinder Manasse, alle diese Städte samt ihren Dörfern.
|
Web | And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.
|